LEONATO (with a letter): “I learn in this letter that Don Pedro of Aragon comes this night to Messina.”
- Explanation: Leonato reads a letter informing him that Don Pedro, a nobleman and military leader, will arrive in Messina tonight.
- Analysis: Establishes the setting (Messina) and the arrival of important characters.
- Language devices: Exposition.
- Themes: Order and social structure โ Don Pedroโs arrival marks the end of a war and a return to peace.
MESSENGER: “He is very near by this. He was not three leagues off when I left him.”
- Explanation: The messenger confirms Don Pedro is closeโabout three leagues (roughly 9 miles) away.
- Analysis: Builds anticipation for the entrance of Don Pedro and the soldiers.
- Themes: Time and movement, signaling a change or transition from war to peace.
LEONATO: “How many gentlemen have you lost in this action?”
- Explanation: Leonato asks how many soldiers were lost in the recent battle.
- Themes: War and honorโloss in battle is weighed against victory and glory.
MESSENGER: “But few of any sort, and none of name.”
- Explanation: Few soldiers died, and none were notable figures.
- Analysis: Suggests that the war ended favorably.
- Themes: Honor, statusโthose of โnameโ are the ones whose deaths matter most socially.
LEONATO: “A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers.”
- Explanation: Victory is even sweeter when no lives are lost.
- Language devices: Metaphor โ โtwice itselfโ suggests that success is doubled when itโs bloodless.
- Themes: Peace and celebration after war, value of human life.
LEONATO: “I find here that Don Pedro hath bestowed much honor on a young Florentine called Claudio.”
- Explanation: Leonato reads that Don Pedro praised a young man named Claudio for his valor.
- Themes: Honor and reputationโClaudioโs valor elevates his status.
MESSENGER: “Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro.”
- Explanation: Claudio truly earned the praise.
- Themes: Merit and recognition.
MESSENGER: “He hath borne himself beyond the promise of his age, doing in the figure of a lamb the feats of a lion.”
- Explanation: Though young and innocent-looking (like a lamb), Claudio fought bravely like a lion.
- Language devices:
- Simile / Metaphor: โfigure of a lambโ and โfeats of a lionโ contrast innocence with courage.
- Juxtaposition: innocence vs strength.
- Themes: Appearance vs reality, youth and valor, growth.
MESSENGER: “He hath indeed better bettered expectation than you must expect of me to tell you how.”
- Explanation: Claudio exceeded everyoneโs expectations, more than the Messenger can even describe.
- Language devices:
- Alliteration: โbetter betteredโ.
- Hyperbole: Emphasizes Claudioโs surprising heroism.
- Themes: Unexpected greatness, glory in youth.
LEONATO: “He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it.”
- Explanation: Claudioโs uncle, who lives in Messina, will be happy to hear of his nephewโs honor.
- Themes: Family pride, community honor.
MESSENGER: “I have already delivered him letters, and there appears much joy in him, even so much that joy could not show itself modest enough without a badge of bitterness.”
- Explanation: Claudioโs uncle was so overjoyed that he seemed overwhelmed to the point of tears or mixed emotions.
- Analysis: True emotion is shown to be complex and not always purely happy.
- Language devices:
- Oxymoron / Paradox: โjoy… with a badge of bitternessโ.
- Imagery: Emotion made visible as a โbadgeโ.
- Themes: Emotion and restraint, joy tinged with sadness, appearance vs reality.
LEONATO: “Did he break out into tears?”
- Explanation: Leonato asks if Claudioโs uncle was so moved by the letter that he cried.
- Themes: Emotion vs. restraint.
- Language: Simple, direct inquiry that transitions into a deeper comment on emotion.
MESSENGER: “In great measure.”
- Explanation: Yes, he cried a lot.
- Language: Understated for comic effect.
LEONATO: “A kind overflow of kindness. There are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy than to joy at weeping!”
- Explanation: Crying from happiness is more genuine and beautiful than laughing at sorrow.
- Literary Devices:
- Metaphor: โfaces… washedโ = tears as a cleansing or truth-revealing force.
- Chiasmus: โweep at joyโ vs. โjoy at weepingโ โ balanced reversal for rhetorical impact.
- Themes: Emotional sincerity, the value of joy and its expression.
BEATRICE: “I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no?”
- Explanation: Beatrice mockingly asks if Benedick (whom she nicknames “Mountanto”) has returned.
- Analysis: โMountantoโ is a fencing term meaning upward thrust โ a sexual pun & jab at Benedickโs arrogance.
- Themes: Wit, mockery of love, gendered banter.
- Language device: Sarcasm, innuendo, nickname as mockery.
MESSENGER: “I know none of that name, lady. There was none such in the army of any sort.”
- Explanation: The Messenger doesnโt get the joke; he takes โMountantoโ literally.
- Themes: Miscommunication = humor.
LEONATO: “What is he that you ask for, niece?”
- Explanation: Leonato knows sheโs teasing and asks her plainly who she means.
HERO: “My cousin means Signior Benedick of Padua.”
- Explanation: Hero clarifies the joke for everyone.
- Themes: Womenโs speechโHero is quiet and polite, contrasted with Beatriceโs boldness.
MESSENGER: “O, heโs returned, and as pleasant as ever he was.”
- Explanation: Benedick is back and still his usual cheerful (and perhaps boastful) self.
- Tone: Light, complimentary.
BEATRICE: “He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the flight…”
- Explanation: Beatrice claims Benedick once posted signs challenging Cupid (god of love) to a contest.
- Analysis: She mocks his vanity and rejection of love.
- Devices:
- Hyperbole: Exaggerated claim about Benedickโs challenge.
- Allusion: Reference to Cupid, symbol of love.
“…and my uncleโs Fool, reading the challenge, subscribed for Cupid and challenged him at the bird-bolt.”
- Explanation: The Fool, supporting Cupid, used a blunt arrow (โbird-boltโ)โa joke implying Benedick is all talk.
- Language: Wordplay; bird-bolt suggests harmlessness, mockery.
“I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? For indeed I promised to eat all of his killing.”
- Explanation: She sarcastically asks how many men Benedick has killedโimplying the number is so small she could โeatโ them.
- Device: Irony, exaggeration.
- Themes: False bravado, mockery of military heroism.
LEONATO: “Faith, niece, you tax Signior Benedick too much, but heโll be meet with you, I doubt it not.”
- Explanation: Leonato gently rebukes Beatrice, saying Benedick will surely match her teasing.
- Themes: Verbal sparring, equality in wit.
- Device: Foreshadowing the famous โmerry warโ of words between Beatrice and Benedick.
MESSENGER: “He hath done good service, lady, in these wars.”
- Explanation: The Messenger defends Benedickโs honor.
- Tone: Formal, loyal.
BEATRICE: “You had musty victual, and he hath holp to eat it. He is a very valiant trencherman; he hath an excellent stomach.”
- Explanation: She jokes that Benedick’s only war achievement was eating stale foodโhe’s brave at the dining table.
- Devices:
- Sarcasm
- Metaphor: โvaliant trenchermanโ = brave eater
- Themes: Wit vs. valor, undermining male bravado.
MESSENGER: “And a good soldier too, lady.”
- Explanation: Still defending Benedick, trying to keep the honor intact.
BEATRICE: “And a good soldier to a lady, but what is he to a lord?”
- Explanation: She mocks againโmaybe he impresses women, but is he really respected by men?
- Themes: Gender roles, mocking masculinity.
MESSENGER: “A lord to a lord, a man to a man, stuffed with all honorable virtues.”
- Explanation: A noble among nobles, full of virtue.
- Language: Formal praiseโโstuffedโ = filled with good qualities.
- Theme: Honor, social hierarchy.
BEATRICE: “It is so indeed. He is no less than a stuffed man, but for the stuffingโwell, we are all mortal.”
- Explanation: She twists the complimentโcalls him a โstuffed man,โ like a dummy full of straw.
- Devices:
- Double entendre: โstuffedโ can mean full of virtue OR pompous and fake.
- Irony
- Themes: Appearance vs. reality, ego and pride, fallibility.
LEONATO:
“You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her. They never meet but thereโs a skirmish of wit between them.”
- Simple explanation: Donโt misunderstand my nieceโshe and Benedick have a playful rivalry. Every time they meet, they argue cleverly.
- Analysis:
- Language device: Metaphor โ โmerry war,โ โskirmish of witโ compares their verbal battles to military conflict.
- Theme: Love and conflict, wit and humor. Beatrice and Benedick are set up as intellectual equals engaged in flirtatious banter.
- Tone: Light and humorous; sets up their โlove-hateโ relationship.
BEATRICE:
“Alas, he gets nothing by that. In our last conflict, four of his five wits went halting off, and now is the whole man governed with one…”
- Simple explanation: Benedick doesn’t benefit from our fightsโlast time, he lost most of his intelligence and now only has one wit left.
- Analysis:
- Hyperbole (exaggeration) โ Losing โfour of his five witsโ is a playful insult.
- Theme: Battle of the sexes, intellectual pride.
- Beatrice is shown as sharp and confidentโperhaps even superior to Benedick in wit.
“…so that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between himself and his horse, for it is all the wealth that he hath left to be known a reasonable creature.”
- Simple explanation: If Benedick has just enough intelligence to stay warm, let that be what distinguishes him from a horse. Thatโs all he has left to prove heโs human.
- Analysis:
- Sarcasm and metaphor โ comparing Benedick to a horse.
- Theme: Mockery of masculinity; Beatrice questions Benedickโs cleverness and manhood.
- Shows Beatriceโs sharp tongue and strong opinions.
BEATRICE:
“Who is his companion now? He hath every month a new sworn brother.”
- Simple explanation: Who is his best friend now? He changes his close friends every month.
- Analysis:
- Theme: Loyalty and constancy โ Beatrice criticizes Benedickโs inconsistency in relationships.
- Suggests that Benedick is emotionally shallow or flaky.
MESSENGER:
“Is โt possible?”
- Simple explanation: Really? Is that true?
- Analysis:
- Acts as a cue for Beatrice to continue her witty rant.
- Character role: The messenger helps bring out Beatriceโs humor and sharpness.
BEATRICE:
“Very easily possible. He wears his faith but as the fashion of his hat; it ever changes with the next block.”
- Simple explanation: Yes, very possible. His loyalty changes like hat fashionโit changes with the next trend.
- Analysis:
- Simile โ Compares loyalty to fashion trends.
- Theme: Faithfulness, fickleness of men.
- Reinforces the idea that Benedick is unreliable in his affections or friendships.
MESSENGER:
“I see, lady, the gentleman is not in your books.”
- Simple explanation: I see you donโt like him.
- Analysis:
- Idiom โ โnot in your booksโ means not in her good graces.
- Light-hearted tone keeps the conversation humorous despite the insults.
BEATRICE:
“No. An he were, I would burn my study.”
- Simple explanation: No, and if he were, Iโd burn all my books.
- Analysis:
- Hyperbole โ Sheโd destroy her own learning if she liked him.
- Shows Beatriceโs determination to keep her distance from Benedick, at least on the surface.
BEATRICE:
“But I pray you, who is his companion? Is there no young squarer now that will make a voyage with him to the devil?”
- Simple explanation: Seriously, whoโs his friend now? Isnโt there a troublemaker whoโll go to hell with him?
- Analysis:
- Allusion and exaggeration โ โmake a voyage to the devilโ = go down a bad path.
- Shows how Beatrice views Benedick as a bad influence or someone troublesome.
MESSENGER:
“He is most in the company of the right noble Claudio.”
- Simple explanation: He hangs out mostly with the noble Claudio.
- Analysis:
- Shifts the conversationโBeatrice now turns her wit toward Claudio too.
- Foreshadowing โ Claudio will become important in the plot (romantic and dramatic developments ahead).
BEATRICE:
“O Lord, he will hang upon him like a disease! He is sooner caught than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the noble Claudio! If he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pound ere he be cured.”
- Simple explanation: Oh no, Benedick will cling to Claudio like a disease! Heโs more contagious than the plague, and he drives people crazy. Poor Claudioโif heโs caught Benedick, itโll cost a fortune to cure him.
- Analysis:
- Simile & metaphor โ Benedick compared to a disease and plague.
- Theme: Friendship, mockery, danger of association.
- Humorously paints Benedick as a social affliction.
- Tone: Playful but biting.
MESSENGER:
“I will hold friends with you, lady.”
- Simple explanation: Iโll stay on your good side.
- Analysis:
- Light, humorous response.
- Shows the messenger is amused and wants to avoid Beatriceโs sharp tongue.
BEATRICE:
“Do, good friend.”
- Simple explanation: Yes, do that, my friend.
- Analysis:
- Playful acceptance. Beatrice is confident and in control of the conversation.
LEONATO:
“You will never run mad, niece.”
- Simple explanation: Youโll never go crazy, Beatrice.
- Analysis:
- Could be a playful jab, implying sheโs too sharp or too sensible to lose her mind (especially over a man).
- Theme: Madness and reason.
BEATRICE:
“No, not till a hot January.”
- Simple explanation: Not unless January becomes hot (which is impossible).
- Analysis:
- Sarcasm & irony โ An impossible event.
- Shows Beatriceโs self-assurance and firm resolve not to fall in love or act foolishly.
MESSENGER:
“Don Pedro is approached.”
- Simple explanation: Don Pedro is arriving.
- Analysis:
- Ends the witty exchange.
- Introduces a shift in scene and signals the entrance of a key character.
PRINCE:
“Good Signior Leonato, are you come to meet your trouble? The fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it.”
Simple meaning:
โDear Leonato, have you come to meet your troubles? Most people try to avoid expenses, but you seem to welcome them!โ
Expanded Explanation:
Don Pedro greets Leonato playfully. By calling himself “trouble,” he’s joking that hosting important guests (like himself) is expensive or stressful.
Language device:
- Metaphor: Calling himself “trouble” humorously.
- Irony: Suggesting that his presence is a burden, even though itโs an honor.
Theme:
- Hospitality: A social expectation in noble households.
- Social roles and manners: Hosts and guests perform polite verbal dances.
LEONATO:
“Never came trouble to my house in the likeness of your Grace, for trouble being gone, comfort should remain, but when you depart from me, sorrow abides and happiness takes his leave.”
Simple meaning:
โSomeone like you could never be trouble. When you leave, I feel sad โ not relieved like I would if actual trouble left.โ
Expanded Explanation:
Leonato politely flatters the prince, saying that his company brings joy, and when he leaves, happiness leaves too.
Language device:
- Antithesis: “Trouble” vs. “Comfort”; “Sorrow” vs. “Happiness.”
- Personification: Treating sorrow and happiness as if they physically arrive and leave.
Theme:
- Honor and courtesy: Language is used to build and maintain relationships.
PRINCE:
“You embrace your charge too willingly.” (Turns to Hero.) “I think this is your daughter.”
Simple meaning:
โYouโre too kind in welcoming us!โ (Then, to Hero:) โIs this your daughter?โ
Expanded Explanation:
He shifts focus to Hero, Leonatoโs daughter, acknowledging her presence with curiosity and perhaps admiration.
Theme:
- Family and lineage: Establishing Hero’s identity.
LEONATO:
“Her mother hath many times told me so.”
Simple meaning:
โWell, her mother always said she was mine.โ
Expanded Explanation:
A cheeky joke implying that Leonato trusts his wifeโs word โ a light play on paternity.
Language device:
- Innuendo / double meaning: Suggests uncertainty jokingly.
- Humor: Itโs a dad joke!
BENEDICK:
“Were you in doubt, sir, that you asked her?”
Simple meaning:
โDid you really doubt it so much that you had to ask?โ
Expanded Explanation:
Benedick mocks the Prince for even asking. Itโs part of his witty personality.
Theme:
- Wit and banter: Central to Benedickโs role.
LEONATO:
“Signior Benedick, no, for then were you a child.”
Simple meaning:
โNo, Benedick, I wasnโt in doubt โ back then, you were just a child!โ
Expanded Explanation:
Leonato snaps back at Benedick with a friendly jab, implying that he wasnโt around for those grown-up matters.
Language device:
- Comeback / Reversal: Twists Benedickโs sarcasm back on him.
PRINCE:
“You have it full, Benedick. We may guess by this what you are, being a man. Truly the lady fathers herself.โBe happy, lady, for you are like an honorable father.”
Simple meaning:
โYou got a full dose of that joke, Benedick! We can tell what kind of man you are now. The young lady looks just like her father โ thatโs a good thing!โ
Expanded Explanation:
Don Pedro joins the banter, teasing Benedick and complimenting Hero, saying she takes after Leonato in a good way.
Language device:
- Wordplay: โFathers herselfโ plays on resemblance.
- Compliment through joke: Flattering Hero by praising her father.
(Leonato and the Prince move aside.)
A private conversation begins between other characters.
BENEDICK:
“If Signior Leonato be her father, she would not have his head on her shoulders for all Messina, as like him as she is.”
Simple meaning:
โIf Leonato really is her father, then she definitely wouldnโt want to look that much like him โ not even for the whole city of Messina!โ
Expanded Explanation:
Benedick jokes that Hero is too pretty to look like her father โ heโs still teasing.
Language device:
- Hyperbole: Exaggerating that no one would want Leonatoโs face.
- Sarcasm: Meant to be humorous, not rude.
BEATRICE:
“I wonder that you will still be talking, Signior Benedick, nobody marks you.”
Simple meaning:
โIโm surprised youโre still talking, Benedick โ nobodyโs even listening.โ
Expanded Explanation:
Beatrice enters the scene with her signature sass. This line kicks off their iconic โmerry warโ of words.
Language device:
- Sarcasm & wit: Classic Beatrice.
- Alliteration: โStill be speakingโ (a subtle rhythm).
Theme:
- Love and conflict: This witty tension hints at deeper feelings.
BENEDICK:
“What, my dear Lady Disdain! Are you yet living?”
Simple meaning:
โOh look, Lady Disdain herself! Youโre still alive?โ
Expanded Explanation:
He gives her a mocking nickname, suggesting sheโs full of scorn. It’s affectionate in a biting way.
Language device:
- Epithet: โLady Disdainโ โ gives her a title that reflects her attitude.
- Mock surprise: Sarcastic tone.
BEATRICE:
“Is it possible disdain should die while she hath such meet food to feed it as Signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain if you come in her presence.”
Simple meaning:
โHow could disdain ever die when it has such a perfect target as you, Benedick? Even politeness turns into sarcasm when you show up.โ
Expanded Explanation:
Beatrice says her scorn survives because Benedick provides constant reasons for it. Even the nicest person would be snarky around him!
Language device:
- Metaphor: Disdain feeding on Benedick.
- Irony: Courtesy becoming disdain.
- Personification: Disdain as a living being.
Theme:
- Love and war: Their teasing hides affection.
- Gender roles: Beatrice challenges typical โladylikeโ behavior.
BENEDICK:
“Then is courtesy a turncoat. But it is certain I am loved of all ladies, only you excepted; and I would I could find in my heart that I had not a hard heart, for truly I love none.”
Simple meaning:
โThen politeness must be a traitor. All women love meโexcept you, of courseโand I wish I could say I had a softer heart, but honestly, I love no one.โ
Expanded Explanation:
He pretends to be a heartbreaker, pretending not to care about love, even though his sharp back-and-forth with Beatrice says otherwise.
Language device:
- Irony: Claims not to love while showing intense interest.
- Hyperbole: “All ladies love me” โ obviously exaggerated.
Theme:
- Love vs. denial: Both characters pretend not to care.
- Reputation and pride: Benedick wants to appear emotionally invulnerable.
๐ฌ BEATRICE: “A dear happiness to women. They would else have been troubled with a pernicious suitor.”
Meaning: Beatrice sarcastically says itโs a blessing for women that Benedick doesnโt love anyoneโotherwise, theyโd be stuck with a terrible suitor.
Expanded: Itโs lucky for women that you don’t love any of them, or else they’d be pestered by a harmful and annoying man like you.
Devices:
- Irony: She pretends to compliment him while actually insulting him.
- Diction: โPerniciousโ means harmful, showing her disdain.
Themes:
- Battle of the sexes
- Wit and wordplay
- Gender expectations
๐ฌ “I thank God and my cold blood I am of your humor for that.”
Meaning: Beatrice thanks God and her calm, unemotional nature that she shares his opinion of loveโshe doesnโt want it either.
Expanded: I’m glad Iโm like you in this one thingโI donโt fall in love easily either.
Devices:
- Metaphor: โCold bloodโ = unemotional, rational
- Irony: She says they are similar, but itโs part of their teasing dynamic.
Themes:
- Rejection of romantic norms
- Strong female character
๐ฌ “I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me.”
Meaning: She would prefer to hear an annoying noise than listen to a man profess love to her.
Expanded: I’d rather listen to my dog barking at a crow than hear a man say โI love you.โ
Devices:
- Hyperbole: Exaggeration for comic effect
- Metaphor: Comparing love confessions to annoying noise
Themes:
- Anti-romantic attitude
- Womenโs independence
๐ฌ BENEDICK: “God keep your Ladyship still in that mind, so some gentleman or other shall โscape a predestinate scratched face.”
Meaning: Benedick hopes she stays that wayโso some man will be saved from a future of being hurt by her.
Expanded: May you always think like this, so that some poor guy wonโt have to deal with your harshness and get his face scratched by you.
Devices:
- Sarcasm: He pretends to wish her well but insults her
- Imagery: โScratched faceโ evokes a wild cat-like attack
Themes:
- Gender roles
- Emotional defense mechanisms
๐ฌ BEATRICE: “Scratching could not make it worse an โtwere such a face as yours were.”
Meaning: She insults his appearance by saying scratches couldnโt make it any uglier.
Expanded: A scratched face wouldn’t look worse than the one you already have.
Devices:
- Insult/Humor: Classic banter style
- Wordplay: Twist on his insult
Themes:
- Verbal sparring/flirtation
- Mockery as affection
๐ฌ BENEDICK: “Well, you are a rare parrot-teacher.”
Meaning: He mocks her by calling her a โparrot-teacherโโsomeone who teaches parrots to talk, suggesting sheโs just noisy.
Expanded: You talk so much, you must be an expert in training parrots.
Devices:
- Metaphor: โParrotโ implies mimicry and excessive talking
- Sarcasm: Intended to sting
Themes:
- Wit and performance
- Verbal combat
๐ฌ BEATRICE: “A bird of my tongue is better than a beast of yours.”
Meaning: She snaps back that her quick tongue (bird) is better than his rude speech (beast).
Expanded: I’d rather sound like a talkative bird than talk like a rude animal, which is what you do.
Devices:
- Metaphor: Bird = her sharp tongue, Beast = his rough manner
- Antithesis: Contrasting images
Themes:
- Wit and intellect in women
- Identity through speech
๐ฌ BENEDICK: “I would my horse had the speed of your tongue and so good a continuer…”
Meaning: He jokes that he wishes his horse were as fast and persistent as her tongue.
Expanded: I wish my horse could run as fast and long as your tongue can talk.
Devices:
- Metaphor: Comparing her speech to a fast-running horse
- Humor: Jesting insult
Themes:
- Teasing/flirting
- Control and persistence
๐ฌ “…but keep your way, iโ Godโs name, I have done.”
Meaning: He gives up the argument, telling her to go on her way.
Expanded: Go on with your talking, Iโm done arguing.
Devices:
- Colloquial expression: โIโ Godโs nameโ = by God
- Reluctant surrender: Ends the sparringโsort of
Themes:
- Unwilling admiration
- Stubbornness in relationships
๐ฌ BEATRICE: “You always end with a jadeโs trick. I know you of old.”
Meaning: She accuses him of ending their conversations the same way a worn-out horse (jade) stops suddenly. She implies he’s predictable and cowardly.
Expanded: You always quit like a tired old horse that stops shortโI’ve known you a long time, and I know your tricks.
Devices:
- Metaphor: โJadeโs trickโ = lame excuse or lazy retreat
- Foreshadowing: โI know you of oldโ hints at their past history
Themes:
- Past romantic tension
- Pride and familiarity
๐ฌ [Leonato and the Prince come forward…]
This marks the end of their witty duel and returns the scene to the formal political and social matters.
๐ฌ BENEDICK: “I noted her not, but I looked on her.”
Meaning: Benedick says he didnโt take special notice of Hero, though he did look at her.
Expanded: I saw her, but I didnโt really pay attention.
Devices:
- Wordplay: โNotedโ vs. โlookedโ โ emphasizes disinterest or emotional detachment.
Themes:
- Disdain for love or romantic observation
- Detachment vs. emotional engagement
๐ฌ CLAUDIO: “Is she not a modest young lady?”
Meaning: Claudio is asking if Benedick agrees that Hero is modest and virtuousโa desirable trait in a wife.
Expanded: Donโt you think sheโs proper and well-behaved?
Themes:
- Idealized femininity
- Importance of virtue and reputation in Elizabethan courtship
๐ฌ BENEDICK: “Do you question me as an honest man should do… or would you have me speak after my custom, as being a professed tyrant to their sex?”
Meaning: Benedick asks Claudio if he wants his honest opinion or his usual sarcastic anti-women take.
Expanded: Do you want my real, honest opinionโor the kind of joking answer youโd expect from someone like me, whoโs known for criticizing women?
Devices:
- Irony: Benedick is both self-aware and mocking.
- Metaphor: โTyrant to their sexโ = someone whoโs notoriously critical of women
Themes:
- Sincerity vs. sarcasm
- Benedickโs identity as a bachelor and critic of romance
๐ฌ CLAUDIO: “No, I pray thee, speak in sober judgment.”
Meaning: Claudio pleads for Benedick to be serious.
Expanded: Please, give me your honest opinion.
Themes:
- Genuine interest vs. mockery
- Claudioโs vulnerability
๐ฌ BENEDICK: “Methinks sheโs too low for a high praise, too brown for a fair praise, and too little for a great praise.”
Meaning: Benedick nitpicks Heroโs appearance. Heโs being purposefully critical, dismissing her for not meeting exaggerated ideals.
Expanded: Sheโs not tall enough to deserve high praise, her complexion is too dark to be called fair, and sheโs too short to be great-looking.
Devices:
- Parallelism: Repetition of structure emphasizes his critique.
- Antithesis: Juxtaposes โlowโ vs. โhigh,โ โbrownโ vs. โfair,โ โlittleโ vs. โgreat.โ
Themes:
- Judgement based on appearance
- Resistance to idealizing women
๐ฌ “Only this commendation I can afford her… I do not like her.”
Meaning: He gives a backhanded complimentโif she were different, sheโd be ugly. As she is, he still doesnโt like her.
Devices:
- Mock praise: Uses logic to hide insult in compliment
- Irony: Sounds like heโs trying to be fair, but heโs not
Themes:
- Cynicism about love
- Humor and exaggeration
๐ฌ CLAUDIO: “Thou thinkest I am in sport… tell me truly how thou likโst her.”
Meaning: Claudio thinks Benedick is joking and asks for a serious answer.
Expanded: You think Iโm kidding, but Iโm serious. Tell me what you really think of her.
Themes:
- Contrast between Claudioโs sincerity and Benedickโs sarcasm
๐ฌ BENEDICK: “Would you buy her that you enquire after her?”
Meaning: Benedick jokingly asks if Claudio is trying to purchase Hero like property.
Devices:
- Economic metaphor: Reflects the objectification of women in marriage during the time
- Sarcasm: Playing with the idea of transactional marriage
Themes:
- Ownership and courtship
- Critique of romantic conventions
๐ฌ CLAUDIO: “Can the world buy such a jewel?”
Meaning: Claudio calls Hero a jewelโrare and precious.
Expanded: Sheโs pricelessโno one could buy someone like her.
Devices:
- Metaphor: Jewel = Heroโs value and virtue
- Romantic idealism: Claudioโs love is sincere but exaggerated
Themes:
- Woman as treasure
- Idealized love
๐ฌ BENEDICK: “Yea, and a case to put it into.”
Meaning: Benedick rudely replies that yes, you can buy herโand a box to keep her in.
Expanded: Sure, sheโs just like an object you can buy and keep in a container.
Devices:
- Sarcasm: Undercuts Claudioโs idealism
- Sexual innuendo: Possible crude subtext
Themes:
- Romantic cynicism
- Material view of women
๐ฌ “Speak you this with a sad brow?… in what key shall a man take you to go in the song?”
Meaning: Benedick asks if Claudio is serious or joking, comparing his emotions to musical keys.
Expanded: Are you seriously in love, or are you just joking? What emotional tone should I use to match your mood?
Devices:
- Metaphor: Emotions compared to musicโโwhat keyโ = mood
- Imagery: Love as a confusing song
Themes:
- Confusion over sincerity
- Theatricality of love
๐ฌ CLAUDIO: “In mine eye she is the sweetest lady that ever I looked on.”
Meaning: Claudio admits heโs smittenโsheโs the most beautiful girl heโs ever seen.
Expanded: To me, sheโs the sweetest and most wonderful woman Iโve ever laid eyes on.
Themes:
- Idealized love
- Subjectivity of beauty
๐ฌ BENEDICK: “I can see yet without spectacles, and I see no such matter.”
Meaning: Benedick says he still has good eyesightโand he doesnโt see what Claudio sees.
Expanded: I donโt need glasses yet, and I still donโt find her that attractive.
Devices:
- Humor: Witty denial of Heroโs appeal
- Irony: He tries to appear unaffected
๐ฌ “Her cousin… exceeds her as much in beauty as the first of May doth the last of December.”
Meaning: Beatrice, in his eyes, is more beautiful than Hero, just like spring is more beautiful than winter.
Devices:
- Simile: First of May (Spring) vs. Last of December (Winter)
- Foreshadowing: Hints at his feelings for Beatrice
Themes:
- Beauty comparisons
- Hidden affection
๐ฌ “But I hope you have no intent to turn husband, have you?”
Meaning: Benedick is shocked at Claudio’s turn toward marriage.
Expanded: Tell me youโre not seriously thinking of getting married!
Themes:
- Resistance to marriage
- Changing attitudes toward love
๐ฌ CLAUDIO: “I would scarce trust myself… if Hero would be my wife.”
Meaning: Claudio admits heโd break any vow just to marry Hero.
Expanded: Even if Iโd sworn to stay single, Iโd probably change my mind for Hero.
Themes:
- Love overpowering logic
- Youthful romantic desire
๐ฌ BENEDICK: “Isโt come to this?… Shall I never see a bachelor of threescore again?”
Meaning: Benedick laments that even young men are falling in love. Will no one stay single till age 60?
Expanded: Are things this bad? Is every man going to fall in love? Will I never again see an old bachelor?
Themes:
- Fear of conformity
- Comedic resistance to romance
BENEDICK:
“Again? Go to, iโ faith, an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it, and sigh away Sundays.”
- Explanation: Benedick sarcastically says that if Claudio insists on falling in love (again), then he should go ahead and put his neck in the “yoke” of marriageโa symbol of burden or restraint. โSigh away Sundaysโ refers to married men spending their rest day unhappily.
- Analysis: Benedick uses a metaphor (yoke = marriage) and hyperbole (sighing every Sunday) to emphasize his cynical view.
- Themes: Marriage as entrapment; Male resistance to emotional vulnerability.
“Look, Don Pedro is returned to seek you.”
- Explanation: Benedick spots Don Pedro approaching, likely looking for Claudio.
- Analysis: This line shifts the attention and introduces a new speaker, marking a transition.
PRINCE:
“What secret hath held you here that you followed not to Leonatoโs?”
- Explanation: Don Pedro wonders what important secret made them stay behind instead of going to Leonatoโs house with the others.
- Language Device: Dramatic irony โ The audience knows Claudio is secretly in love, which adds tension.
- Themes: Loyalty and truth among men.
BENEDICK:
“I would your Grace would constrain me to tell.”
- Explanation: Benedick teases the Prince, pretending he canโt reveal the secret unless forced.
- Tone: Playful and ironic.
PRINCE:
“I charge thee on thy allegiance.”
- Explanation: Don Pedro humorously โcommandsโ Benedick to speak, using formal language to mock seriousness.
- Analysis: This formality is a joke among friends, emphasizing their camaraderie.
- Theme: Male friendship and mock authority.
BENEDICK:
“You hear, Count Claudio, I can be secret as a dumb man, I would have you think so, but on my allegianceโmark you this, on my allegianceโhe is in love.”
- Explanation: Benedick pretends to be secretive but then immediately breaks it, dramatically announcing Claudioโs love.
- Language Device: Irony and dramatic reveal; Benedick says he’s secretive while being the opposite.
- Themes: Public vs. private emotion; Love as a source of embarrassment.
“With who? Now, that is your Graceโs part. Mark how short his answer is: with Hero, Leonatoโs short daughter.”
- Explanation: Benedick hands the task of naming the woman to Don Pedro, then answers anyway with a play on wordsโcalling Hero both literally and figuratively โshort.โ
- Language Device: Pun โ โshortโ refers to Heroโs height and possibly her modesty.
- Theme: Objectification and judgment of women.
CLAUDIO:
“If this were so, so were it uttered.”
- Explanation: Claudio says that if it were true, heโd admit it.
- Tone: Defensive; Claudio is caught off-guard.
BENEDICK:
“Like the old tale, my lord: โIt is not so, nor โtwas not so, but, indeed, God forbid it should be so.โ”
- Explanation: Benedick quotes a comical old story that reflects denial. Heโs implying Claudio is denying something thatโs obviously true.
- Language Device: Allusion and mocking repetition.
- Theme: Denial of love; Peer pressure.
CLAUDIO:
“If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise.”
- Explanation: Claudio admits his feelings indirectlyโsaying unless his feelings change soon, he hopes Hero will become his wife.
- Theme: Romantic uncertainty and sincerity.
PRINCE:
“Amen, if you love her, for the lady is very well worthy.”
- Explanation: Don Pedro supports the match, saying Hero deserves to be loved.
- Tone: Supportive and respectful.
- Theme: Female virtue; Social approval of love.
CLAUDIO:
“You speak this to fetch me in, my lord.”
- Explanation: Claudio suspects Don Pedro is teasing him into revealing more.
- Theme: Trust among men; Fear of vulnerability.
PRINCE:
“By my troth, I speak my thought.”
- Explanation: The Prince swears heโs being honest.
- Language Device: Alliteration (“troth” and “thought”).
- Theme: Sincerity vs. jest.
CLAUDIO:
“And in faith, my lord, I spoke mine.”
- Explanation: Claudio also affirms heโs telling the truth.
- Theme: Mutual respect and honesty.
BENEDICK:
“And by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.”
- Explanation: Benedick sarcastically exaggerates, doubling his oath to mock their seriousness.
- Language Device: Hyperbole and mockery.
- Theme: Skepticism toward love.
CLAUDIO:
“That I love her, I feel.”
- Explanation: Claudio admits clearlyโhe feels love for Hero.
- Theme: Emotional authenticity.
PRINCE:
“That she is worthy, I know.”
- Explanation: Don Pedro confirms Heroโs worth from an external, perhaps social, perspective.
- Theme: Reputation and value of women.
BENEDICK:
“That I neither feel how she should be loved nor know how she should be worthy is the opinion that fire cannot melt out of me. I will die in it at the stake.”
- Explanation: Benedick stubbornly refuses to be swayedโhe feels no love for Hero and sees no reason why she should be loved.
- Language Devices:
- Metaphor: “Fire cannot melt out of me” โ shows how fixed his opinion is.
- Allusion: โDie at the stakeโ evokes images of martyrdom or witch trials.
- Theme: Pride, stubbornness, and male resistance to love.
๐น PRINCE:
“Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty.”
- Explanation: Don Pedro jokes that Benedick has always been a stubborn non-believer (a “heretic”) when it comes to admiring womenโs beauty.
- Language Device:
- Religious metaphor โ comparing resistance to love to heresy.
- Theme: Cynicism toward love; male banter.
๐น CLAUDIO:
“And never could maintain his part but in the force of his will.”
- Explanation: Claudio says Benedick only manages to keep up this anti-love stance through sheer stubbornnessโnot logic.
- Device: Irony โ The audience knows Benedick will fall in love, so this is almost teasing future events.
- Theme: Pride; emotional repression.
๐น BENEDICK:
“That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, I likewise give her most humble thanks.”
- Explanation: Benedick starts with genuine gratitude for his motherโacknowledging women’s roles as life-givers and nurturers.
- Tone: Respectful (at first).
- Theme: Honor to women vs. resistance to romantic commitment.
“But that I will have a recheat winded in my forehead or hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall pardon me.”
- Explanation: He refuses to become a cuckold (a man betrayed by his wife). A “recheat” is a hunting call, and a “bugle in an invisible baldrick” (a belt) symbolizes being foolishly married without honor.
- Devices:
- Metaphor for public shame (horns in the forehead = being cheated on).
- Symbolism of hunting and betrayal.
- Theme: Fear of betrayal; distrust of women.
“Because I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust none.”
- Explanation: Benedick flips logicโclaiming it’s more respectful not to trust women at all rather than risk wrongly distrusting just one.
- Device: Paradox; Witty reasoning.
- Theme: Defensive cynicism in relationships.
“And the fine is, for the which I may go the finer, I will live a bachelor.”
- Explanation: His final verdict: heโll live singleโand thinks this makes him better off (โfinerโ).
- Device: Pun โ โfineโ meaning conclusion and appearance.
- Theme: Bachelorhood as a form of pride and resistance.
๐น PRINCE:
“I shall see thee, ere I die, look pale with love.”
- Explanation: Don Pedro predicts Benedick will fall in love one day.
- Device: Foreshadowing.
- Theme: Inevitability of love.
๐น BENEDICK:
“With anger, with sickness, or with hunger, my lord, not with love.”
- Explanation: He deflects, saying if he ever looks pale, itโll be due to anything but love.
- Tone: Defiant, mocking.
“Prove that ever I lose more blood with love than I will get again with drinking, pick out mine eyes with a ballad-makerโs pen and hang me up at the door of a brothel house for the sign of blind Cupid.”
- Explanation: He says love drains you, but drink restores you. If he ever becomes a romantic, someone can gouge out his eyes with a love poetโs pen and display him like a brothel sign featuring blind Cupid (god of love).
- Devices:
- Hyperbole โ extreme punishments.
- Symbolism โ Cupid represents love; blindness = irrational passion.
- Theme: Mocking love poetry; love as humiliation.
๐น PRINCE:
“Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a notable argument.”
- Explanation: Don Pedro jokes that Benedick will become a cautionary tale if he falls in love.
- Theme: Irony and foreshadowing.
๐น BENEDICK:
“If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me, and he that hits me, let him be clapped on the shoulder and called Adam.”
- Explanation: Another extreme punishmentโhang him in a bottle (a reference to a cruel carnival game where cats were targets), and reward whoever hits him by calling them โAdamโโpossibly alluding to the first man (who fell for Eve).
- Devices:
- Allusion โ to โAdam,โ symbol of manโs fall through love.
- Dark humor.
- Theme: Fear of emasculation through love.
๐น PRINCE:
“Well, as time shall try. In time the savage bull doth bear the yoke.”
- Explanation: The Prince insists time will change even the wildest man. A โsavage bullโ (symbol of strength and rebellion) will eventually wear the yoke of marriage.
- Device: Metaphor โ wildness subdued by love.
- Theme: Taming of masculinity; inevitability of love.
๐น BENEDICK:
“The savage bull may, but if ever the sensible Benedick bear it, pluck off the bullโs horns and set them in my forehead, and let me be vilely painted, and in such great letters as they write โHere is good horse to hireโ let them signify under my sign โHere you may see Benedick the married man.โ”
- Explanation: Benedick says if he ever marries, let people paint him with horns (again, symbolizing a cuckold) and mock him like a signboard for a rental horse. His entire image would be ridiculed.
- Devices:
- Metaphor โ horns = shame.
- Satire โ he mocks the idea of domesticity and public announcement of marriage.
- Theme: Fear of social ridicule; public vs. private identity.
๐น CLAUDIO:
“If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad.”
- Explanation: Claudio finishes with a punโโhorn-madโ meaning both furious and being made into a cuckold.
- Device: Pun.
- Theme: Mockery and male pride.
๐น PRINCE
“Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou wilt quake for this shortly.”
- Explanation: Don Pedro jests that if Cupid (god of love) hasnโt used up all his arrows in the famously romantic city of Venice, Benedick will soon fall in love too.
- Device:
- Allusion to Cupid and Venice (known for passion).
- Metaphor โ Cupidโs arrows = falling in love.
- Theme: Foreshadowing love conquering the defiant.
๐น BENEDICK
“I look for an earthquake too, then.”
- Explanation: Benedick keeps the sarcasm goingโsuggesting heโd believe in something equally absurd (an earthquake) before love.
- Device: Hyperbole and sarcasm.
- Theme: His comical resistance to love continues.
๐น PRINCE
“Well, you will temporize with the hours.”
- Explanation: Youโll change your mind with time.
- Device: Foreshadowing.
- Theme: Time changes peopleโespecially their views on love.
“In the meantime, good Signior Benedick, repair to Leonatoโs. Commend me to him, and tell him I will not fail him at supper, for indeed he hath made great preparation.”
- Explanation: Don Pedro tells Benedick to go to Leonatoโs house, greet him, and let him know he (the Prince) will come to supper.
- Function: Moves the plot forward and builds on the social setting of the play.
๐น BENEDICK
“I have almost matter enough in me for such an embassage, and so I commit youโ”
- Explanation: Benedick jokes that this is a heavy task for him (delivering a simple message), but heโll go.
- Device: Mock humility โ still playing the witty fool.
๐น CLAUDIO
“To the tuition of God. From my house, if I had itโ”
- Explanation: Claudio jokingly pretends to write a formal letter (like Benedick did before) and adds mock religious sentiment and a noble-sounding address, even though he has no house.
- Device: Parody of formal speech.
๐น PRINCE
“The sixth of July. Your loving friend, Benedick.”
- Explanation: The Prince plays along with the mock-formal letter tone, pretending this is a dated letter from Benedick.
- Theme: Banter and friendship โ the men mock each other affectionately.
๐น BENEDICK
“Nay, mock not, mock not. The body of your discourse is sometimes guarded with fragments, and the guards are but slightly basted on neither.”
- Explanation: Benedick tells them to stop mocking. He criticizes how their conversations are stitched together with random phrases (โfragmentsโ) and those connections (โguardsโ) are poorly made (โslightly bastedโโlike weak stitching in tailoring).
- Device:
- Metaphor โ comparing speech to poorly sewn clothing.
- Critique of empty or flashy language.
“Ere you flout old ends any further, examine your conscience. And so I leave you.”
- Explanation: Before you make fun of old sayings or endings, look inward and think about your own actions. Then he exits.
- Device: A parting warning/jab.
- Theme: Self-awareness vs. mockery.
๐น SHIFT IN TONE
๐น CLAUDIO
“My liege, your Highness now may do me good.”
- Explanation: Now that Benedickโs gone, Claudio asks for help from Don Pedro.
๐น PRINCE
“My love is thine to teach. Teach it but how,
And thou shalt see how apt it is to learn
Any hard lesson that may do thee good.”
- Explanation: Don Pedro offers his loyalty and help, saying heโs ready to learn how he can assist Claudio.
- Device:
- Metaphor โ likening love to a lesson.
- Tone: Warm and supportive.
- Theme: Male friendship and support.
๐น CLAUDIO
“Hath Leonato any son, my lord?”
- Explanation: Claudio is trying to assess Heroโs social status and inheritanceโasking if she has brothers.
๐น PRINCE
“No child but Hero; sheโs his only heir.
Dost thou affect her, Claudio?”
- Explanation: Leonato has no sonโonly Hero, who will inherit. Don Pedro asks directly if Claudio loves her.
- Theme: Love, marriage, and inheritance/social alliances.
๐น CLAUDIO
“O, my lord,
When you went onward on this ended action,
I looked upon her with a soldierโs eye,
That liked, but had a rougher task in hand
Than to drive liking to the name of love.”
- Explanation: Claudio says he noticed Hero before but was too focused on war to pursue feelings. He โlikedโ her but didnโt have time to think about love.
- Devices:
- Metaphor โ โsoldierโs eyeโ = duty-focused gaze.
- Theme: Love vs. war; masculinity and vulnerability.
“But now I am returned and that war thoughts haveโ”
- Incomplete (cut off line): Heโs about to say his war thoughts have ended and heโs now ready to think about love.
๐น CLAUDIO
“Have left their places vacant, in their rooms / Come thronging soft and delicate desires,”
- Explanation: Now that war is over, thoughts of battle have left him, and instead, gentle desiresโlike loveโhave taken their place.
- Device:
- Personification โ Thoughts/desires โthronging.โ
- Imagery โ โsoft and delicate desiresโ paints a shift in mood.
- Theme: Transition from warrior to lover.
“All prompting me how fair young Hero is, / Saying I liked her ere I went to wars.”
- Explanation: These desires remind him how beautiful Hero is and that he liked her even before the war.
- Theme: Repressed feelings now resurfacing.
๐น PRINCE
“Thou wilt be like a lover presently / And tire the hearer with a book of words.”
- Explanation: Don Pedro teases Claudio, saying he sounds like a typical lovesick poet who wonโt stop talking.
- Device:
- Simile โ โlike a lover.โ
- Hyperbole โ โa book of words.โ
- Tone: Playful, supportive.
“If thou dost love fair Hero, cherish it, / And I will break with her and with her father, / And thou shalt have her.”
- Explanation: If you truly love her, treasure it. Iโll speak to both Hero and her father on your behalf to win her for you.
- Theme: Arranged courtship; love as a social transaction, but handled gently.
“Was โt not to this end / That thou beganโst to twist so fine a story?”
- Explanation: Isnโt this whole confession your way of getting me to help you?
๐น CLAUDIO
“How sweetly you do minister to love, / That know loveโs grief by his complexion!”
- Explanation: You help love so gentlyโlike someone who recognizes its pain just by looking at it.
- Device:
- Personification โ Love as a person with a โcomplexion.โ
- Praise โ Claudio admiring Don Pedroโs understanding.
- Theme: Friendship, and emotional intelligence in men (rare for the time).
“But lest my liking might too sudden seem, / I would have salved it with a longer treatise.”
- Explanation: Claudio says he was worried his feelings might seem rushed, so he tried to soften it with a longer explanation.
- Theme: Vulnerability in love.
๐น PRINCE
“What need the bridge much broader than the flood?”
- Explanation: Why make something more complicated than necessary?
- Device: Metaphor โ Bridge/flood stands for effort vs. need.
- Theme: Take actionโdonโt overthink.
“The fairest grant is the necessity. / Look what will serve is fit. โTis once, thou lovest, / And I will fit thee with the remedy.”
- Explanation: If something is needed, itโs beautiful because of its purpose. You love herโthatโs all that matters. Iโll help you get her.
- Theme: Practical love โ not over-dramatized.
“I know we shall have reveling tonight. / I will assume thy part in some disguise / And tell fair Hero I am Claudio,”
- Explanation: Don Pedro plans to dress in disguise at the masquerade party and pretend to be Claudio to woo Hero.
- Theme: Disguise and mistaken identity โ a key element in the play.
“And in her bosom Iโll unclasp my heart / And take her hearing prisoner with the force / And strong encounter of my amorous tale.”
- Explanation: Iโll pour out Claudioโs love into Heroโs heart and captivate her with my passionate words.
- Devices:
- Metaphor โ โunclasp my heart,โ โtake her hearing prisoner.โ
- Romantic exaggeration โ poetic flattery.
“Then after to her father will I break, / And the conclusion is, she shall be thine.”
- Explanation: After winning Heroโs heart, heโll talk to her father (Leonato) to arrange the match.
- Theme: Courtship & paternal approval.
“In practice let us put it presently.”
- Explanation: Letโs put this plan into action now.
- Function: Ends the scene with a clear plot-driving decision.

Leave a Reply